Во Франции заработал центр Русского географического общества. Центр разместился в Русском доме науки и культуры в Париже, и у РГО среди зарубежных — он третий. Ранее открыли центры в Приднестровье и в Сербии.
Сегодня самый актуальный проект РГО — Географический диктант, который начнется 14 ноября. Он захватил полмира: в прошлом году диктант написали в 110 странах. На данный момент уже зарегистрированы площадки в более чем 30 государствах, включая необычные места. Как, например, на базе Центра ядерных исследований в Боливии.
— А Париж готовится к диктанту? — спрашиваю хозяйку парижского центра Дарью Лойола.
Дарья Лойола: Мы его пишем с 2019 года. Благодаря переводу на французский язык удалось подключить к акции интересующихся французов. А чтобы к нам пришли подростки, в основном дети наших соотечественников, мы придумали географическую молодежную викторину.
Сработало?
Дарья Лойола: Да, к нам пришли семьями: родители и старшие дети писали диктант, младшие — участвовали в викторине. Семьи соотечественников — благодатная и благодарная публика, живо откликающаяся на просветительские акции.
В прошлом году, конечно, жаль было ограничиваться лишь онлайн-диктантом, все-таки такие акции у нас — повод собраться, живое общение. И мы все равно провели акцию и вновь переводили диктант. Ведь наша география — это наша гордость. Нам стоит почаще рассказывать миру о том, какие вулканы у нас на Камчатке, какие народы живут на нашей огромной территории, какие открытия мы совершали и совершаем. Да, непросто владеть такой территорией, но нам есть чем гордиться, есть о чем рассказывать.
Где хотите собраться в этом году? Сколько может быть участников?
Дарья Лойола: Все определяет пандемия. Надеемся провести Геодиктант-2021 в здании штаб-квартиры Французского географического общества, с которым мы установили дружеский контакт. Если не получится, то при их участии проведем совместную лекцию по географии России. Число участников прогнозировать сложно, сейчас во Франции остро стоит вопрос санитарных пассов — QR-кодов о вакцинации или отрицательных ПЦР-тестов, они обязательны на мероприятиях с числом участников более 50 человек. Если же говорить о числе желающих, то таковых много: благодаря открытию Центра РГО во Франции нам удалось установить отношения с французскими учеными-географами, преподавателями университетов, ассоциациями студентов.
А лично вы писали Географический диктант в прошлом году? Если да, то какой вопрос показался самым интересным, а какой — сложным?
Дарья Лойола: Я Географический диктант переводила на французский язык с группой товарищей, поэтому каждый вопрос мы прожили и прочувствовали, "взвесили" каждую фразу! Да, безусловно, пытались сами найти верный ответ.
Для меня вопрос о промыслах Саратовской губернии показался одновременно и сложным, и очень интересным. Интересны вопросы о первооткрывателях — это наша история; о животных — вспоминаешь о добром и чудесном; а также о том, чего уже нет на карте: остров Лазарева. Решаешь для себя какую-то тайну-загадку.
Дарья, вы ведь — связующее звено между двумя Парижами. Читал ваши записки о поездке в отпуск: "Попутчики глядят на меня с недоумением, мол, вот дуся, усталая женщина с двумя детьми, едущая не на средиземноморский курорт, а кормить комаров в Зею: на двух самолетах и потом 8 часов на машине". Впечатления детей от России?
Дарья Лойола: Очень забавно, но мой родной город Зею в Амурской области называют маленьким Парижем. Я это помню с детства, но, поверьте, никакого влияния это на мои мечты не имело. Париж в моей жизни случился совершенно случайно 12 лет назад. Якорь сразу был брошен: основана семья и появились дети. Но потребовалось немало времени, чтобы почувствовать себя дома во Франции, ведь мимолетно влюбиться в Париж очень легко, а полюбить и оценить его по-настоящему я научилась со временем. И отчасти — глазами моих детей. Это вхождение с ними в другой, понятный им с рождения уклад и те социальные институты, что сопровождают социализацию семьи. Что касается впечатления от Зеи, то это особый мир, он вне времени. Не любить его невозможно.
Я счастлива, что мои рожденные во Франции дети могут пройти моими тропами и окунуться в мое босоногое детство: с семечками и с мороженым, с ягодами с куста или прямо с дерева, сидя на черемухе и поплевывая косточки вниз. С купанием в речке, с посиделками с дворовыми друзьями до темноты и крика "Домой!". Мой сын в этом году провел чудесное лето: много общения, много по-настоящему детского, верного. Он не только говорит со мной на моем родном языке, а, прожив немножко моего детства, как будто наполняет его нашими общими картинами, запахами, чувствами. Туманами, сопками, березками…
В Биаррице будет выставка "Самая красивая страна". Что французам интересно: животные, природа?
Дарья Лойола: Биарриц — замечательное место, где наш попечитель Александр Николаевич де Миллер де Ла Серда возрождает традицию русских праздников на юго-западе Франции. В преддверии Нового года Александр Николаевич вместе с мэрией Биаррица проведет русские вечера. И просит нас привезти выставку фотографий. Конечно, привезем: фото-лауреаты конкурса "Самая красивая страна".
А вот к следующей выставке мы хотим выбрать новую тематику. Это может быть Байкал. А могут быть и "кошки" — амурский тигр, экзотическое для Франции животное. Выставки могут быть дополнены показами фильмов, дискуссиями, общением по "Зуму" с российскими заповедниками, институтами и школами.
Из досье "РГ"
Дарья Лойола родилась в городе Зея Амурской области, живет во Франции 12 лет. С 2018 года преподает русский язык в Университете Париж 1 Пантеон-Сорбонна. В 2019 году с представителями русской диаспоры во Франции создала объединение "Глобус: география и история России и Франции" с целью распространения знаний о географии и истории России во Франции. С сентября 2021 года — директор Центра РГО в Париже. Замужем, двое детей.
Акция "РГ" и Русского географического общества
Директор французского Центра Русского географического общества Дарья Лойола по предложению "РГ" подготовила несколько малоизвестных фактов из российско-французской географии и истории.
* Франция занимает первое место в мире по количеству названий "Сталинград" городской топонимики. Более 165 улиц, площадей и скверов по всей Франции носят сегодня название Сталинград (в Тулоне, Марселе, Лионе, Париже). Это больше, чем в современной России, в бывшем СССР и во всех странах мира вместе взятых. Причина? В Сталинграде советскими солдатами была разгромлена и 6-я армия вермахта, принимавшая в 1940 году участие во взятии Парижа. Парижские газеты в день окончания Сталинградской битвы вышли с заголовками "Сталинград отомстил за Париж". В России есть, кстати, милое село Париж в Нагайбакском районе Челябинской области, тоже с Эйфелевой башней.
* Все ли знают, что французский язык нашего главного русского "Француза" родом из Альп? Я специально использую лицейское прозвище Пушкина, чтобы еще сильнее подчеркнуть связь двух стран. Домашний наставник и гувернер Пушкина был из Шамбери. Воспитанник Саша Пушкин не только в совершенстве овладел языком своего наставника, но и зачарованно слушал его вечерние рассказы о рыцарских турнирах и битвах. Как указывает автор специального исследования "Пушкин и Франция" Б.В. Токмашевский, "роль французской культуры в жизни и творчестве Пушкина несоизмерима с ролью какой бы то ни было другой иностранной культуры". А великий русский писатель Толстой признавался в поздние годы жизни: " Мне французы симпатичны — и язык, и литература, и люди самые". "Войну и мир" мы все читали, есть шутка, что французы о романе говорят: "Сложно читать, много русских вставок".
* Во время первого визита Петра I во Францию в мае 1717 года Французская академия наук избрала русского императора своим членом. А русский царь преподнес академии карту Каспийского моря, только что составленную русскими моряками. Таким образом, Петр I стал первым русским академиком — за семь лет до того, как по его указу была основана Российская академия наук.
* Во времена Екатерины II интересы России и Франции очень часто пересекались, оба государства зорко смотрели за действиями друг друга: как и во внутренних делах, так и на международной арене, что подтверждается данными архивов, которые даже в восстании Пугачева показали "французский след".
* Пригород Парижа Булонь-Бийянкур ввиду массовой русской эмиграции туда после революции 1917-го получил прозвище Бийянкурск. Более 2000 человек, включая солдат и офицеров Белой армии, осели в отелях этого промышленного пригорода. Русский исход — это как раз та тема, которую нужно исследовать одновременно во времени и пространстве. Как говорил французский географ Элизе Реклю: "География — это не что иное, как история в пространстве, а история — география во времени". В общем, историко-географических связей у России и Франции немало: тысячелетняя история отношений со времен Анны Ярославны, жены Генриха I. Копай и копай. В том числе — и в буквальном смысле слова. Среди приоритетов Центра РГО в Париже экспедиции по местам боев Русского экспедиционного корпуса во Франции. Одним из наших попечителей является Пьер Малиновский, глава Фонда развития русско-французских исторических инициатив, который занимается археологическими проектами. Пьер поделился с нами информацией о проекте раскопок близ города Курси (Courcy), где, по его сведениям, могут быть захоронены 40 солдат Русского экспедиционного корпуса. Для начала проекта необходимо получить разрешение на раскопки: подать запрос во французский МИД от российских инстанций и, естественно, при переговорах будут оговорены детали возможных перезахоронений. Будем держать в курсе читателей "РГ".
Кстати
И наша, и французская армия во время войны 1812 года использовали одну карту: "столистовую" карту России, которую в 1801-1804 годах составило Собственное Его Величества Депо карт, издав тиражом 1500 экземпляров. Карта была в двух вариантах — для гражданского и военного использования. Разведка Франции ее не выкрала, а… просто купила у нас накануне вторжения в Россию.